Переводы аудио и видео в Запорожье
Транскрибация – особый вид работы, суть которой состоит в профессиональной расшифровке текстов аудио- и видеозаписей с последующей записью готового текста в печатном и/или цифровом формате. К услугам транскрибации прибегают в случае необходимости сохранить в текстовом варианте всевозможные семинары, выступления на конференциях, записи телефонных переговоров, лекций и не только.
В бюро переводов «Держпереклад» вы можете заказать транскрибацию речи, воспроизведенной как на украинском языке, так и на русском, а также любом иностранном из представленного в списке на сайте. Мы осуществляем «снятие звука», его запись текстом, последующую редакторскую проверку и правку. Если выполняется транскрибация с иностранного языка, готовы выполнить последующий перевод готовой работы.
Особенности транскрибации звукового ряда
Расшифровка речи проводится профессиональными переводчиками. Подобный тип работы требует определенных навыков и знаний – доверить ее можно только опытным специалистам. Существует целый ряд техник, используемых транскрибатором в процессе работы. Только многолетний опыт исполнения подобных заказов позволяет нам обеспечивать высокое качество готового текста.
В процессе расшифровки проводятся:
● полная транскрибация (расшифровка) нашей или иностранной речи;
● набор текста, соответствующего записи;
● правка орфографии;
● дополнительная вычитка документа;
● редакторская правка с удалением повторов, междометий, «слов-паразитов» и пр.;
● верстка текста с целью его последующей печати, если в этом есть необходимость.
Кому могут потребоваться услуги расшифровки текста с аудио- или видеоносителей
В Запорожье услугами транскрибаторов нашего бюро пользуются многие – студенты, бизнесмены, представители научных сообществ, журналисты и телеведущие, адвокаты и нотариусы, представители органов городской власти и не только.
Мы обеспечиваем клиентам доступные цены на расшифровку звукового ряда, предоставляем ряд дополнительных услуг, включая перевод речи иностранных спикеров.
Стоимость расшифровки может варьироваться в зависимости:
● от качества предоставленного источника: наличия помех в записи, диапазона громкости, количества участников в речи (к примеру, при расшифровке диалогов);
● скорости того, кто говорит текст на записи;
● четкости дикции говорящего;
● тематики самой речи, переводимой в текстовый формат;
● срочности вашего заказа.
Детальную информацию по услуге вы можете уточнить у представителей бюро «Держпереклад» в рабочее время.