Узнать стоимость услуг
бюро переводов

Заполните форму для расчета стоимости
Ожидайте ответ в течение 15 минут
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь c политикой конфиденциальности.

Цены на услуги бюро переводов

Многие новые клиенты интересуются ценами бюро переводов на различные виды услуг. Мы всегда обращаем внимание посетителей нашего сайта на то, что цена на письменный или устный, простой или специальный (технический, юридический, медицинский и др.), переводы, а также нотариальное заверение или апостиль представлены в прайсе. Наше агентство придерживается прозрачной и понятной схемы формирования тарифов, предоставляет хорошие скидки «на объем», постоянным клиентам, а также тем, кто заказывает услуги в комплексе.

Стоимость перевода документов может варьироваться в зависимости от ряда факторов:

  • языка и направления (распространенный английский или популярный польский, украинский, русский, болгарский языки, как правило, стоят дешевле китайского);
  • требований к нотариальному заверению документов;
  • требований официальных учреждений, которые непосредственно проставляют апостиль;
  • объема и срочности работы.

Обратите внимание, что стоимость апостиля, консульской легализации и нотариального заверения указывается отдельно.

Выгодные цены бюро переводов – миф или реальность?

Довольно часто у нас спрашивают, могут ли услуги бюро переводов обойтись недорого? Действительно, детальное изучение тарифов и сроков создает ощущение, будто цены у фрилансеров-частников намного ниже, чем в специализированном агентстве. Однако нельзя быть на 100% уверенным, что вы не заплатите больше. Вот почему:

1. Фрилансеры-переводчики нередко вольно обращаются со сроками сдачи готовых работ. Перевод, который был необходим еще вчера, могут задержать на несколько дней, а то и недель!

2. Частники не указывают цены на нотариальное заверение перевода и другие значимые для заказчика услуги, поскольку не оказывают их. Вы заплатите за недорогой перевод, который впоследствии придется передать подрядчику для последующей легализации (или потратить массу собственного времени на хождение по инстанциям).

3. Переводчики, работающие вне бюро, как правило, предлагают для работы 1-2 (редко – 3) языка. Если вы хотите перевести текст одновременно на 10 языков, придется искать несколько специалистов и согласовывать условия сотрудничества с каждым.

При обращении в профессиональное бюро переводов с вышеперечисленными проблемами человек не сталкивается, поскольку:

● наша компания предоставляет комплексные услуги перевода, заверения у нотариуса, проставления апостиля и пр.;

● мы заключаем договор на обслуживание и строго соблюдаем сроки выполнения поставленной задачи;

● гарантируем безупречное качество переводов, прошедших корректорскую и редакторскую проверку;

● можем выполнить срочные задачи (в нашем штате работает огромное количество специалистов разного профиля – языкового направления).

В итоге вы получаете услуги высочайшего уровня по оптимальной стоимости, озвученной в самом начале сотрудничество (обозначенные цены никогда не изменяются «по ходу»!).

Как рассчитать цены переводов в бюро

Все тарифы прописаны в прайсе нашего переводческого агентства – указанные там цены актуальны на сегодняшний день.
Чтобы упростить расчеты, достаточно оставить онлайн-заявку на оказание услуг или связаться с менеджером нашей компании.
Мы обеспечим индивидуальный просчет итоговой стоимости вашего заказа с учетом его объема, специфики, комплекса требуемых дополнительных услуг и срочности.
Процедура не займет много времени и позволит вам на начальном этапе сориентироваться в объеме затрат. Обращайтесь!